Mắt để trước ngôi

Direct English translation

Keep your eyes before your seat.

Equivalent English version

Look before you leap

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự tinh ý, biết nhìn trước nhìn sau để ý vị trí, hoàn cảnh để cư xử cho phải phép. Cách nói này nhấn vào việc đặt sự quan sát lên hàng đầu, nhắc người ta phải biết ý tứ giữ chừng mực.
English explanation
Refers to being observant and aware of one’s place and surroundings so as to behave properly. This variant emphasizes keeping one’s eyes ahead—being tactful, perceptive, and mindful of decorum.